
D'o vient ce nom faux ami ? Ces mots s'appellent des amis parce qu'en parlant ou lisant l'anglais, ils semblent familiers, comme un ami. Et c'est vrai que beaucoup de mots ont le mme sens, ou presque, en anglais et en franais.
Aprs avoir dcouvert que "similar" signifie similaire, "different" signifie diffrent, "stupid signifie" stupide et "intelligent" signifie intelligent, vous serez peut-tre surpris de dcouvrir que, malheureusement, "sensible" ne signifie pas sensible. Pas du tout Et "preservative," ne signifie pas un condom, mais un agent conservateur. (Vous pouvez vous imaginer les embarras que vous pourriez avoir avec cela ).
Si un mot n'a rellement pas la mme signification en anglais, il s'avre tre donc un faux ami . On peut se tromper en l'entendant ou en le lisant. Mais si vous l'utilisez, et s'il a une signification trs diffrente de celle que vous avez suppose, cela peut produire des effets vraiment embarassants.
Ce livre vous prsente les faux amis les plus courants et vous explique comment les utiliser et, peut-tre mme plus important, comment ne pas les utiliser. Aprs l'avoir lu, vous serez mieux protgs contre des situations embarrassantes et vous aurez plus confiance en vous quand vous parlerez anglais.
| marc mercuri camille paglia dale m courtney michael f stagliano athanasios papoulis | vijay govindarajan patrick johan kugelberg michael e mortenson henry f korth |