Chapters: Daniel Jones, Cantonese, S. L. Wong, Written Cantonese, Hong Kong Cantonese, Cantonese Phonology, Taishanese, Cantonese Grammar, Hkscs, Bilingualism in Hong Kong, Proper Cantonese Pronunciation, Cantonese Braille, Weitou Dialect, Samuel Wells Williams, Ernest Tipson, Ernst Johann Eitel, a Chinese Syllabary Pronounced According to the Dialect of Canton, Shiqi Dialect, Danzhouhua, Dapeng Dialect, Gaoyang Dialect. Source: Wikipedia. Pages: 126. Not illustrated. Free updates online. Purchase includes a free trial membership in the publisher's book club where you can select from more than a million books without charge. Excerpt: Wong Shik Ling (also known as S. L. Wong) published a scheme of phonetic symbols for Standard Cantonese based on the International Phonetic Alphabet (IPA) in the book A Chinese Syllabary Pronounced according to the Dialect of Canton. The scheme has been widely used in Chinese dictionaries published in Hong Kong. The scheme, known as S. L. Wong system (), is a broad phonemic transcription system based on IPA and its analysis of Cantonese phonemes is related to the theories of Y. R. Chao. Other than the phonemic transcription system, Wong also derived a romanisation scheme published in the same book. See S. L. Wong (romanisation). Before devising the system, Wong studied many phonetic transcription and romanisation system, including Eitel's and other earlier schemes, for Cantonese. He found that many of them are not accurate enough for use. He researched in Standard Cantonese and published his results in the book in 1938. The system, with minor variations, has been adopted by some other Hong Kong Chinese dictionaries including , namely Chinese Dictionary by (Kiu Yin Nung), , namely Chung Hwa New Dictionary and , namely Commercial Press New Dictionary. Hong Kong Education and Manpower Bureau formulate Standard Cantonese Pinyin romanisation based on the system. In Chinese phonological studies, othe...More: http://booksllc.net/?id=3470890