Traduire, ce n'est pas ecrire " / " Traduire n'est rien d'autre qu'ecrire "" On nait traducteur, on ne le devient pas " / " Le metier de traducteur, ca s'apprend " Qu'en pensent Victor Hugo, Madame de Sevigne, Octavio Paz ou Umberto Eco? Et qu'en disent les theoriciens de la traductologie, comme Antony Pym ou Sherry Simon? Les idees s'entrechoquent allegrement dans ce florilege de citations : autant d'auteurs et de traducteurs, autant de partis pris sur l'acte de traduire. La traduction en citations contient plus de 2700 aphorismes, definitions, eloges, epigrammes, jugements, temoignages ou traits d'esprit sur la traduction, les traducteurs et les interpretes. Ces citations ont ete glanees chez plus de huit cent auteurs, de l'Antiquite a nos jours et sont classees sous une centaine de themes tels que Art ingrat, Belles infideles, Eloge du traducteur, Humour, Limites de la traduction, Traduire au feminin ou Vieillissement des traductions. Ce petit bijou, agreable a lire et a relire, est un incontournable sur la table de chevet de tout traducteur et de tout lecteur curieux. Sourires en coin garantis.